www.thetoweroffang.com/Books/DragonMagazine.phpВ качестве примера со старинными иллюстрациями: www.thetoweroffang.com/Books/DM/1995-5.phpПри переиздании старых книг в 2011-2013 годах совместно с ними были выпущены рассказы, повествующие о учебе 11- и 15-летнего Орфена в Башне Клыка, когда он еще был перехваленным юным дарованием, а не падшим колдуном и плохим взрослым, каким выступает в серии «БЕЗРАССУДНЫЙ». Тогда он еще не принял имя Орфен (от англ. Orphan - сирота) и носил имя Кирил?ншеро (турецкое “kirilan sher” (k?r?lan ?er) – “сломанное зло” – созвучно судьбе Кириланшеро-Орфена, которая постигла его в Башне Клыка). Настоящая фамилия Орфена – Финранди – от Finland – Финляндия. Кирил?ншеро Финранди - Орфен. Начиная с 2008 года автор серии Акита Ёсинобу вел работу на выпуском продолжения ранобэ. В основном эти книги являются так называемой «4-ой частью» «Бродячего путешествия» и охватывают период 20-23 года спустя после окончания серии 1994-2003 гг., события же 20-летнего промежутка «3 части» лишь упоминаются в «4-ой части». В новых книгах Орфен, его ученик Мэджик и спутница Клио спасаются от политической ситуации, возникшей на их родном континенте Киэсалхима из-за действий Орфена, переселяясь вместе с группами бывших церковников, промышленников и колдунов на новый ныне необитаемый континент, который некогда был прародиной человеческой расы мира, в котором живет Орфен, называемого «Внутренним двором Змея». Там они продолжат обреченную борьбу с неумолимыми, непостижимыми для простых смертными силами, с точки зрения которых будет хорошо, если мир «Внутренний двор Змея», в котором был нарушен один из основных законов мироздания, исчезнет. В пылу этой борьбы со сверхъестественным 43-летний Орфен не замечает, что тучи, порожденные человеческими эмоциями его недоброжелателей, сгущаются над ним и его семьей. «В этот раз бросать все очень тяжело. Но тот, кто не приемлет отчаяния, не увидит и проблеска надежды. Ответ Орфена очевиден: «Даже если вы станете смеяться надо мной, я создам все снова сколько угодно раз!»» которые до основания сотрясают жизнь родного континента – теперь эта жизнь никогда уже не станет прежней. Комедийная серия рассказов «Колдун-воин Орфен: БЕЗРАССУДНЫЙ» » (Majutsushi Orphen Mubouhen) , которую иногда неверно называют «более легкой версией приключений Бродячего путешествия», в действительности, представляет собой свою собственную каноничную историю - описание примерно полугодового периода жизни 20-летнего Орфена за неколько месяцев до событий пришествия «чудовищной» формы Азалии в город Тотоканта, с которого начинается как аниме 1998 года, так и новое аниме 2020 года. В серии «БЕЗРАССУДНЫЙ» партнером Орфена является молодая совершенно некомпетентная полицейская Констанс Мэгги. Происходящая из семьи очень богатого бизнесмена из города промышленников Урбанрама, эта девушка реализовала детскую мечту стать полицейской лишь потому, что когда-то полицейский спас ее отца от покушения. Когда Констанс узнала, сколь тяжела эта работа в действительности, она неформально наняла Орфена, находящегося в крайней материальной нужде из-за того, что он не может официально работать черным колдуном. Теперь он выполняет часть работы полицейского за нее, но ведь если она красивая девушка, то можно Орфену особо и не платить? Впервые серия «Колдун-воин Орфен: БЕЗРАССУДНЫЙ» выходила в журнале «Dragon Magazine» в 1995-2000 годах. На сайте «Tower of Fang» находится довольно много сканов этих рассказов на японском языке: Если кому-то интересно, почему решили переснять это аниме, серия романов и рассказов о черном колдуне Орфене существует очень давно и продолжает развиваться и переиздаваться, она покрывает его жизненный путь от 4 до 43 лет :) Если кого-то заинтересует ранобэ «Колдун-воин Орфен: Бродячее путешествие» (Majutsushi Orphen Hagure Tabi), то здесь можно скачать бесплатно в официальном переводе на английский первые 3 тома с иллюстрациями: server.elscione.com/Officially Translated Light Novels/Sorcerous Stabber Orphen/Неофициальные переводы Ciaran Hillock и перевод с сайта www.thetoweroffang.com , при всем уважении к их труду по ознакомлению англоязычных читателей с Орфеном, к сожалению, очень низкого качества, о чем, не скрывая, предупреждает сайт The Tower of Fang, указывая, что перевод с этого сайта можно использовать только для ознакомления с примерным содержанием книг. Некоторые диалоги и вообще куски текста в обоих переводах переиначены или вовсе пропущены, особенно в переводе Ciaran Hillock, так что более дотошного читателя такие переводы, возможно, скорее отвратили бы от чтения о Орфене, потому для ознакомления лучше использовать выше указанный бесплатный официальный перевод 3 первых томов. ДАЛЕЕ ВОЗМОЖНЫ СПОЙЛЕРЫ Для основного ранобэ «Колдун-воин Орфен: Бродячее путешествие» (1994-2003, Часть 1 и Часть 2, главному герою Орфену около 20 лет) характерно значительное внимание автора к развитию героев и отношений между ними. Получая какой-то жизненный опыт в каждом томе, герои не забывают о нем в последующих томах и их поведение в новых житейских и колдовских ситуациях учитывает этот опыт, поэтому при чтении формируется впечатление, что герои действительно проживают свою жизнь в течении всех этих томов. Оценка героями их прошлого жизненного опыта , их мировоззрение, отношение друг к другу также меняются под влиянием того нового, что они узнают в ходе «Бродячего путешествия». С первых томов автор постепенно детально описывает историю, общественно-политическую жизнь и сущность колдовства на родном континенте Орфена Киэсалхима, и в целом в мире, который носит название «Хэби но Наканива» - «Внутренний двор Змея». Герои открывают тайны, о которых молчат официальные история, наука и религия, в кульминации повествования Орфен и близкие ему люди становятся активными участниками событий В основном эти книги являются так называемой «4-ой частью» «Бродячего путешествия» и охватывают период 20-23 года спустя после окончания серии 1994-2003 гг., события же 20-летнего промежутка «3 части» лишь упоминаются в «4-ой части». В новых книгах Орфен, его ученик Мэджик и спутница Клио спасаются от политической ситуации, возникшей на их родном континенте Киэсалхима из-за действий Орфена, переселяясь вместе с группами бывших церковников, промышленников и колдунов на новый ныне необитаемый континент, который некогда был прародиной человеческой расы мира, в котором живет Орфен, называемого «Внутренним двором Змея». Там они продолжат обреченную борьбу с неумолимыми, непостижимыми для простых смертными силами, с точки зрения которых будет хорошо, если мир «Внутренний двор Змея», в котором был нарушен один из основных законов мироздания, исчезнет. В пылу этой борьбы со сверхъестественным 43-летний Орфен не замечает, что тучи, порожденные человеческими эмоциями его недоброжелателей, сгущаются над ним и его семьей. «В этот раз бросать все очень тяжело. Но тот, кто не приемлет отчаяния, не увидит и проблеска надежды. Ответ Орфена очевиден: «Даже если вы станете смеяться надо мной, я создам все снова сколько угодно раз!»» , которые до основания сотрясают жизнь родного континента – теперь эта жизнь никогда уже не станет прежней. Комедийная серия рассказов «Колдун-воин Орфен: БЕЗРАССУДНЫЙ» » (Majutsushi Orphen Mubouhen) , которую иногда неверно называют «более легкой версией приключений Бродячего путешествия», в действительности, представляет собой свою собственную каноничную историю - описание примерно полугодового периода жизни 20-летнего Орфена за неколько месяцев до событий пришествия «чудовищной» формы Азалии в город Тотоканта, с которого начинается как аниме 1998 года, так и новое аниме 2020 года. В серии «БЕЗРАССУДНЫЙ» партнером Орфена является молодая совершенно некомпетентная полицейская Констанс Мэгги. Происходящая из семьи очень богатого бизнесмена из города промышленников Урбанрама, эта девушка реализовала детскую мечту стать полицейской лишь потому, что когда-то полицейский спас ее отца от покушения. Когда Констанс узнала, сколь тяжела эта работа в действительности, она неформально наняла Орфена, находящегося в крайней материальной нужде из-за того, что он не может официально работать черным колдуном. Теперь он выполняет часть работы полицейского за нее, но ведь если она красивая девушка, то можно Орфену особо и не платить? Впервые серия «Колдун-воин Орфен: БЕЗРАССУДНЫЙ» выходила в журнале «Dragon Magazine» в 1995-2000 годах. На сайте «Tower of Fang» находится довольно много сканов этих рассказов на японском языке: www.thetoweroffang.com/Books/DragonMagazine.phpВ качестве примера со старинными иллюстрациями: www.thetoweroffang.com/Books/DM/1995-5.phpПри переиздании старых книг в 2011-2013 годах совместно с ними были выпущены рассказы, повествующие о учебе 11- и 15-летнего Орфена в Башне Клыка, когда он еще был перехваленным юным дарованием, а не падшим колдуном и плохим взрослым, каким выступает в серии «БЕЗРАССУДНЫЙ». Тогда он еще не принял имя Орфен (от англ. Orphan - сирота) и носил имя Кирил?ншеро (турецкое “kirilan sher” (k?r?lan ?er) – “сломанное зло” – созвучно судьбе Кириланшеро-Орфена, которая постигла его в Башне Клыка). Настоящая фамилия Орфена – Финранди – от Finland – Финляндия. Кирил?ншеро Финранди - Орфен. Начиная с 2008 года автор серии Акита Ёсинобу вел работу на выпуском продолжения ранобэ. В основном эти книги являются так называемой «4-ой частью» «Бродячего путешеств? Если кому-то интересно, почему решили переснять это аниме, серия романов и рассказов о черном колдуне Орфене существует очень давно и продолжает развиваться и переиздаваться, она покрывает его жизненный путь от 4 до 43 лет :) Если кого-то заинтересует ранобэ «Колдун-воин Орфен: Бродячее путешествие» (Majutsushi Orphen Hagure Tabi), то здесь можно скачать бесплатно в официальном переводе на английский первые 3 тома с иллюстрациями: server.elscione.com/Officially Translated Light Novels/Sorcerous Stabber Orphen/Неофициальные переводы Ciaran Hillock и перевод с сайта www.thetoweroffang.com , при всем уважении к их труду по ознакомлению англоязычных читателей с Орфеном, к сожалению, очень низкого качества, о чем, не скрывая, предупреждает сайт The Tower of Fang, указывая, что перевод с этого сайта можно использовать только для ознакомления с примерным содержанием книг. Некоторые диалоги и вообще куски текста в обоих переводах переиначены или вовсе пропущены, особенно в переводе Ciaran Hillock, так что более дотошного читателя такие переводы, возможно, скорее отвратили бы от чтения о Орфене, потому для ознакомления лучше использовать выше указанный бесплатный официальный перевод 3 первых томов. ДАЛЕЕ ВОЗМОЖНЫ СПОЙЛЕРЫ Для основного ранобэ «Колдун-воин Орфен: Бродячее путешествие» (1994-2003, Часть 1 и Часть 2, главному герою Орфену около 20 лет) характерно значительное внимание автора к развитию героев и отношений между ними. Получая какой-то жизненный опыт в каждом томе, герои не забывают о нем в последующих томах и их поведение в новых житейских и колдовских ситуациях учитывает этот опыт, поэтому при чтении формируется впечатление, что герои действительно проживают свою жизнь в течении всех этих томов. Оценка героями их прошлого жизненного опыта , их мировоззрение, отношение друг к другу также меняются под влиянием того нового, что они узнают в ходе «Бродячего путешествия». С первых томов автор постепенно детально описывает историю, общественно-политическую жизнь и сущность колдовства на родном континенте Орфена Киэсалхима, и в целом в мире, который носит название «Хэби но Наканива» - «Внутренний двор Змея». Герои открывают тайны, о которых молчат официальные история, наука и религия, в кульминации повествования Орфен и близкие ему люди становятся активными участниками событий
|