@MEDIOCRYTY, скорее всего потому, что это субтитры для русскоязычной аудитории, и слово «факен» — самое известное англоязычное ругательство. А использовать русскоязычный мат переводчик, очевидно, не хотел. Получился нейтральный для русского уха, но понятный перевод японского «До Эму».
@Robert457, нет-нет, в названии "***ый Извращенец" слово ***ый правильно писать с одной «н», поскольку это прилагательное: отвечает на вопрос "какой?" Вот если бы его назвали "***ный в рот Извращенец", то это уже было бы причастием и писалось бы с двумя «н».
Уже до абсурда довели. ГГ каждый раз оказывается в нужном месте в нужное время, делая свою херню, основываясь, не на том, что запланировали его подчиненные, а просто чтобы покрасоваться, и всегда ***ь все как надо случается и получается. Плюс, делает все, чтобы выглядело эффектно и по шаблону жанра, не задумываясь о жертвах, при использовании своего ядерного приема. И никто его психопатом не обозвал, а ведь если действительно оценить все его действия, плюс сам мотив еще в прошлом в мире... Найдите здорового человека, который будет пытаться стать сильнее, чем ядерка и стараться не выделяться (быть фоновым персонажем). А его тут пытаются показать, как чиллового парня. Кто читал, в ранобэ он такой же?